HOME
  |
자유게시판
  |
개인연구실
  |
나의 산행 일지
  |
왕초보 자평명리
     

HOME
  비망노트
자유게시판
개인연구실
  세상사는 이야기
  공 부 방
  자연과학이야기
나의 산행 일지
  산행일지
왕초보 자평명리
  명리 연구 자료실
  이름감명프로그램

193343 번째 방문객 (오늘 41명)

관세음보살보문품

觀世音菩薩普門品

관세음보살보문품

 

爾時 無盡意菩薩 卽從座起 偏袒右肩 合掌向佛 而作是言. “世尊, 觀世音菩薩 以何因緣 名觀世音

이시 무진의보살 즉종좌기 편단우견 합장향불 이작시언. “세존, 관세음보살 이하인연 명관세음

 

그때에 무진의보살이 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 부처님을 향해 합장하고 아뢰었습니다.

세존이시여, 관세음보살은 무슨 인연으로 관세음이라 합니까?”

 

佛告 無盡意菩薩.

불고 무진의보살.

 

부처님께서 무진의보살에게 말씀하셨습니다.

 

善男子, 若有 無量 百千萬億衆生 受諸苦惱 聞是觀世音菩薩 一心稱名 觀世音菩薩 卽時 觀其音聲 皆得解脫.

선남자, 약유 무량 백천만억중생 수제고뇌 문시관세음보살 일심칭명 관세음보살 즉시 관기음성 개득해탈.

 

선남자여, 만약 한량없는 백천만억 중생들이 온갖 괴로움을 받을 때에 이 관세음보살의 이름을 듣고 일심으로 관세음보살의 이름을 부르면 관세음보살이 곧 그 음성을 관찰하고 모두 괴로움에서 벗어나게 하느니라.

 

若有持是 觀世音菩薩名者 設入大火 火不能燒 由是菩薩 威神力故, 若爲大水所漂 稱其名號 卽得淺處,

약유지시 관세음보살명자 설입대화 화불능소 유시보살 위신력고, 약위대수소표 칭기명호 즉득천처,

 

만약 어떤 사람이 이 관세음보살의 이름을 지니면 설사 큰 불속에 들어가도 불이 능히 태우지 못하나니 이 보살의 위신력 때문이니라. 만약 큰물에 떠내려 가더라도 그 이름을 부르면 곧 얕은 곳에 이르게 되느니라.

 

若有百千萬億衆生 爲求金銀琉璃 硨磲瑪瑙 珊瑚琥珀 眞珠等寶 入於大海 假使黑風 吹其船舫 飄墮羅刹鬼國

약유백천만억중생 위구금은유리 자거마노 산호호박 진주등보 입어대해 가사흑풍 취기선방 표타나찰귀국

 

만약 백천만억 중생이 금, , 유리, 자거, 마노, 산호, 호박, 진주 등 보배를 구하려고 큰 바다에 들어갔다가 큰 폭풍을 만나 그 배가 표류하다가 나찰 귀신들의 나라에 닿게 되었을지라도

 

其中 若有乃至一人 稱觀世音菩薩名者 是諸人等 皆得解脫 羅刹之難 以是因緣 名觀世音.

기중 약유내지일인 칭관세음보살명자 시제인등 개득해탈 나찰지난 이시인연 명관세음.

 

그 가운데 한 사람이라도 관세음보살의 이름을 부르는 이가 있으면 모든 사람들이 나찰 귀신들의 재난을 벗어나게 되나니, 이러한 인연으로 관세음이라 하느니라.

 

若復有人 臨當被害 稱 觀世音菩薩名者 彼 所執刀杖 尋段段壞 而得解脫,

약부유인 임당피해 칭 관세음보살명자 피 소집도장 심단단괴 이득해탈,

 

만약 어떤 사람이 해를 입게 되었을 적에 관세음보살을 부르면 그들이 가진 칼과 몽둥이가 조각조각 부서져서 위험에서 벗어나게 되느니라.

 

若三千大千國土 滿中 夜叉羅刹 欲來惱人 聞其稱觀世音菩薩名者 示諸惡鬼 尙不能以惡眼 視之 況復加害.

약삼천대천국토 만중 야차나찰 욕래뇌인 문기칭관세음보살명자 시제악귀 상불능이악안 시지 황부가해.

 

만약 삼천대천세계에 가득한 야차와 나찰들이 괴롭히려 하다가도 그 사람이 관세음보살의 이름을 부르는 것을 들으면 이 악귀들이 흉악한 눈으로 쳐다보지도 못할 것이니 하물며 어찌 해칠 수가 있겠느냐.

 

設復有人 若有罪 若無罪 杻械枷鎖 檢繫其身 稱 觀世音菩薩名者 皆悉斷壞 卽得解脫.

설부유인 약유죄 약무죄 추계가쇄 검계기신 칭 관세음보살명자 개실단괴 즉득해탈.

 

설사 또 어떤 사람이 죄가 있거나 죄가 없거나 간에 수갑과 족쇄와 칼과 쇠사슬이 그 몸을 속박하더라도 관세음보살의 이름을 부르면 모두 부서지고 끊어지고 벗어나게 되느니라.

 

若三千大千國土 滿中怨賊 有一商主 將諸商人 齎持重寶 經過險路 其中一人 作是唱言,

약삼천대천국토 만중원적 유일상주 장제상인 재지중보 경과험로 기중일인 작시창언,

 

만약 삼천대천세계에 도적이 가득 찼는데 어떤 장사꾼이 여러 상인을 거느리고 귀중한 보물을 가지고 험난한 길을 지나갈 적에 그 중에 한 사람이 말하기를,

 

諸 善男子, 勿得恐怖 汝等 應當一心 稱 觀世音菩薩名號.

제 선남자, 물득공포 여등 응당일심 칭 관세음보살명호.

 

선남자들이여, 그대들은 모두 두려워하지 말고 일심으로 관세음보살의 이름을 부르라.

 

是 菩薩 能以無畏 施於衆生, 汝等 若 稱名者 於此怨賊 當得解脫.”

시 보살 능이무외 시어중생, 여등 약 칭명자 어차원적 당득해탈.”

 

이 보살은 능히 중생들의 두려움을 없애 주나니 그대들이 그 이름을 부르면 이 도적들의 난에서 벗어나게 될 것이다.”하여

 

衆商人 聞 俱發聲言 南無觀世音菩薩稱其名故 卽得解脫. 無盡意, 觀世音菩薩摩訶薩 威神之力 巍巍如是.

중상인 문 구발성언 나무관세음보살칭기명고 즉득해탈. 무진의, 관세음보살마하살 위신지력 외외여시.

 

여러 상인들이 듣고 함께 소리를 내어 나무관세음보살하면 그 이름을 부른 연고로 곧 두려움으로부터 벗어나게 되느니라. 무진의여, 관세음보살의 위신력이 이와같이 높고 높으니라.

 

若有衆生 多於淫欲 常念恭敬 觀世音菩薩 便得離慾.

약유중생 다어음욕 상념공경 관세음보살 변득이욕.

 

만약 어떤 중생이 음욕이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 곧 음욕을 여의게 되느니라.

 

若多瞋恚 常念恭敬 觀世音菩薩 便得離瞋. 若多愚痴 常念恭敬 觀世音菩薩 便得離痴.

약다진에 상념공경 관세음보살 변득이진. 약다우치 상념공경 관세음보살 변득이치.

 

만약 성내는 마음이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 문득 성내는 마음을 여의게 되며, 만약 어리석은 마음이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 곧 어리석음을 여의게 되느니라.

 

無盡意, 觀世音菩薩 有 如是等大威神力 多所饒益, 是故 衆生 常應心念.

무진의, 관세음보살 유 여시등대위신력 다소요익, 시고 중생 상응심념.

 

무진의여, 관세음보살은 이러한 큰 위신력이 있어서 중생들을 이익되게 하나니, 그러므로 항상 응당히 마음으로 생각할지니라.

 

若有女人 設欲求男 禮拜供養 觀世音菩薩 便生福德 智慧之男, 設欲求女 便生端正 有相之女 宿植德本 衆人愛敬.

약유여인 설욕구남 예배공양 관세음보살 변생복덕 지혜지남, 설욕구녀 변생단정 유상지녀 숙식덕본 중인애경.

 

만약 어떤 여인이 아들을 낳기 위하여 관세음보살께 예배하고 공양하면 문득 복덕이 많고 지혜가 있는 아들을 낳게 되느니라. 만약 딸 낳기를 원하면 단정하고 용모를 갖춘 딸을 낳으리니 숙세에 덕의 근본을 심었으므로 모든 사람들이 사랑하고 공경할 것이니라.

 

無盡意, 觀世音普薩 有 如是力.

무진의, 관세음보살 유 여시력.

 

무진의여, 관세음보살은 이와 같은 힘이 있느니라.

 

若有衆生 恭敬禮拜 觀世音普薩 福不唐損 是故 衆生 皆應受持 觀世音菩薩名號.

약유중생 공경예배 관세음보살 복불당연 시고 중생 개응수지 관세음보살명호.

 

만약 중생들이 관세음보살에게 공경하고 예배하면 복이 헛되지 않으리라. 그러므로 중생들은 모두 관세음보살의 이름을 받아 지닐지니라.

 

無盡意, 若有人 受持 六十二億 恒河沙 菩薩名字,

무진의, 약유인 수지 육십이억 항하사 보살명자,

무진의여, 만약 어떤 사람이 육십이억 항하강의 모래 수와 같은 보살의 이름을 받아 지니고,

 

復盡形 供養飮食 依服臥具醫藥 於汝意云何. 是 善男子善女人 功德 多不

부진형 공양음식 의복와구의약 어여의운하. 시 선남자선녀인 공덕 다부

 

또 목숨이 다하도록 음식과 의복과 침구와 의약으로 공양한다면 그대는 어떻게 생각하느냐. 이 선남자 선여인의 공덕이 많겠느냐?”

   

無盡意 言. “甚多 世尊

무진의 언. “심다 세존

무진의 보살이 말했습니다. “매우 많겠습니다. 세존이시여

 

佛言. “若復有人 受持觀世音菩薩名號 乃至 一時 禮拜供養 是 二人福 正等無異 於百千萬億劫 不可窮盡.

불언. “약부유인 수지관세음보살명호 내지 일시 예배공양 시 이인복 정등무이 어백천만억겁 불가궁진.

 

부처님께서 말씀하셨습니다. “만일 어떤 사람이 관세음보살의 이름을 받아 지니고 한때만이라도 공양하면 이 두 사람의 복이 꼭 같고 다름이 없어서 백천만억겁에 이르도록 다함이 없을 것이니라.

 

無盡意, 受持觀世音菩薩名號 得 如是無量無邊 福德之利.”

무진의, 수지관세음보살명호 득 여시무량무변 복덕지리.”

 

무진의여, 관세음보살의 이름을 받아 지니면 이와 같이 한량없고 끝없는 복덕의 이익을 얻느니라.”

 

無盡意菩薩 白佛言. “世尊, 觀世音菩薩 云何遊此 娑婆世界 云何而爲 衆生說法 方便之力 其事云何

무진의보살 백불언. “세존, 관세음보살 운하유차 사바세계 운하이위 중생설법 방편지력 기사운하

 

무진의보살이 부처님께 말씀드렸습니다. "세존이시여, 관세음보살이 어떻게 이 사바세계에 다니며 어떻게 중생들을 위하여 설법하며 방편의 힘은 어떠합니까?”

 

佛告 無盡意菩薩. “善男子, 若有國土衆生 應以佛身 得度者 觀世音菩薩 卽現佛身 而爲說法,

불고 무진의보살. “선남자, 약유국토중생 응이불신 득도자 관세음보살 즉현불신 이위설법,

부처님께서 무진의 보살에게 말씀하셨습니다. “선남자여, 만약 어떤 국토의 중생이 부처님 몸으로써 제도할 이에게는 관세음보살은 부처님의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

應以辟支佛身 得度者 卽現辟支佛身 而爲說法, 應以聲聞身 得度者 卽現聲聞身 而爲說法,

응이벽지불신 득도자 즉현벽지불신 이위설법, 응이성문신 득도자 즉현성문신 이위설법,

 

마땅히 벽지불의 몸으로 제도할 이에게는 벽지불의 몸을 나타내어 법을 설하며, 마땅히 성문의 몸으로 제도할 이에게는 성문의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

應以梵王身 得度者 卽現梵王身 而爲說法, 應以帝釋身 得度者 卽現帝釋身 而爲說法,

응이범왕신 득도자 즉현범왕신 이위설법, 응이제석신 득도자 즉현제석신 이위설법,

 

마땅히 범천왕의 몸으로 제도할 이에게는 범천왕의 몸을 나타내어 법을 설하며, 제석천왕의 몸으로 제도할 이에게는 제석천왕의 몸을 나타내어 법을 설하며,

 

應以自在天身 得度者 卽現自在天身 而爲說法, 應以大自在天身 得度者 卽現大自在天身 而爲說法,

응이자재천신 득도자 즉현자재천신 이위설법, 응이대자재천신 득도자 즉현대자재천신 이위설법,

 

마땅히 자재천왕의 몸으로 제도할 이에게는 자재천왕의 몸을 나타내어 법을 설하며, 대자재천왕의 몸으로 제도할 이가 있으면 대자재천왕의 몸을 나타내어 법을 설하며,

 

應以天大將軍身 得度者 卽現天大將軍身 而爲說法, 應以毘沙門身 得度者 卽現毘沙門身 而爲說法,

응이천대장군신 득도자 즉현천대장군신 이위설법, 응이비사문신 득도자 즉현비사문신 이위설법,

마땅히 천신대장군의 몸으로 제도할 이에게는 천신대장군의 몸을 나타내어 법을 설하고, 비사문의 몸으로 제도할 이에게는 비사문의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

應以小王身 得度者 卽現小王身 而爲說法, 應以長者身 得度者 卽現長者身 而爲說法,

응이소왕신 득도자 즉현소왕신 이위설법, 응이장자신 득도자 즉현장자신 이위설법,

 

마땅히 작은 나라의 임금의 몸으로 제도할 이에게는 작은 나라의 임금의 몸을 나타내어 법을 설하고, 마땅히 장자의 몸으로 제도할 이에게는 장자의 몸을 나타내어 법을 설하며,

 

應以居士身 得度者 卽現居士身 而爲說法, 應以宰官身 得度者 卽現宰官身 而爲說法,

응이거사신 득도자 즉현거사신 이위설법, 응이재관신 득도자 즉현재관신 이위설법,

 

마땅히 거사의 몸으로 제도할 이에게는 거사의 몸을 나타내어 법을 설하며, 재상의 몸으로 제도할 이에게는 재상의 몸을 나타내어 진리를 말하고,

 

應以婆羅門身 得度者 卽現婆羅門身 而爲說法,

응이바라문신 득도자 즉현바라문신 이위설법,

 

마땅히 바라문의 몸으로 제도할 이에게는 바라문의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

應以比丘比丘尼 優婆塞 優婆夷身 得度者 卽現比丘比丘尼 優婆塞 優婆夷身 而爲說法,

응이비구비구니 우바새 우바이신 득도자 즉현비구비구니 우바새 우바이신 이위설법,

 

마땅히 비구, 비구니, 우바새, 우바이의 몸으로 제도할 이에게는 비구, 비구니, 우바새, 우바이의 몸을 나타내어 법을 설하고,

應以長者 居士 宰官 婆羅門 婦女身 得度者 卽現婦女身 而爲說法,

응이장자 거사 재관 바라문 부녀신 득도자 즉현부녀신 이위설법,

 

마땅히 장자, 거사, 바라문 부인의 몸으로 제도할 이에게는 그 부녀의 몸을 나타내어 법을 설하며,

 

應以童男童女身 得度者 卽現童男童女身 而爲說法,

응이동남동녀신 득도자 즉현동남동녀신 이위설법,

 

마땅히 동남동녀의 몸으로 제도할 이에게는 동남동녀의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

應以天龍夜叉 乾闥婆 阿修羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅迦 人非人等身 得度者 卽皆現之 而爲說法,

응이천룡야차 건달바 아수라 가루라 긴나라 마후라가 인비인등신 득도자 즉개현지 이위설법,

 

마땅히 천신, , 야차, 건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가와 사람과 사람 아닌 이들의 몸으로 제도할 이에게는 다 그들의 몸을 나타내어 법을 설하며,

 

應以執金剛神 得度者 卽現執金剛神 而爲說法.

응이집금강신 득도자 즉현집금강신 이위설법

마땅히 집금강신의 몸으로 제도할 이에게는 집금강신의 몸을 나타내어 법을 설하느니라.

 

無盡意, 是觀世音菩薩 成就如是功德 以種種形 遊諸國土 度脫衆生. 是故 汝等 應當一心 供養觀世音菩薩.

무진의, 시관세음보살 성취여시공덕 이종종형 유제국토 도탈중생. 시고 여등 응당일심 공양관세음보살.

 

무진의여, 이 관세음보살이 이와 같은 공덕을 성취하고 가지가지 형상으로 여러 국토에 다니면서 중생들을 제도하여 해탈케 하느니라. 그러므로 그대들은 마땅히 한결같은 마음으로 관세음보살에게 공양해야 하느니라.

是 觀世音菩薩摩訶薩 於 怖畏急難之中 能施無畏, 是故 此娑婆世界 皆 號之 爲 <施無畏者>.”

시 관세음보살마하살 어 포외급난지중 능시무외, 시고 차사바세계 개 호지 위 <시무외자>.”

 

이 관세음보살마하살이 무섭고 위급한 환난 가운데서 능히 두려움을 없게 하나니, 그러므로 이 사바세계에서 모두 그를 이름하여 두려움이 없도록 베푸는 이 <시무외자>라고 하느니라.”

 

無盡意菩薩 白佛言. “世尊, 我今 當供養觀世音菩薩卽解頸衆 寶珠瓔珞 價値百千兩金 而以與之 作是言.

무진의보살 백불언. “세존, 아금 당공양관세음보살즉해경중 보주영락 가치백천양금 이이여지 작시언.

 

무진의보살이 부처님께 말씀드렸습니다. “세존이시여, 제가 지금 관세음보살께 공양하겠습니다.” 그리고 곧 목에 장식하였던 영락의 값이 백천 금이나 되는 목걸이를 풀어서 올리면서 말하였습니다.

 

仁者, 受此法施 珍寶瓔珞時 觀世音菩薩 不肯受之, 無盡意 復白 觀世音菩薩言.

인자, 수차법시 진보영락시 관세음보살 불긍수지, 무진의 부백 관세음보살언.

 

인자하신분이시여, 이 법으로 보시하는 보배 영락을 받으십시오” 이때에 관세음보살이 그것을 받지 않으므로 무진의보살이 다시 관세음보살께 말씀드렸습니다.

 

仁者, 愍我等故 受此瓔珞爾時 佛告 觀世音菩薩.

인자, 민아등고 수차영락이시 불고 관세음보살.

 

인자하신분이시여, 저희들을 불쌍히 여기시어 이 영락을 받으십시오그때에 부처님께서 관세음보살에게 말씀하셨습니다.

 

當愍此 無盡意菩薩 及 四衆天龍 夜叉 乾闥婆 阿修羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽 人非人等故 受是瓔珞.”

당민차 무진의보살 급 사중천룡 야차 건달바 아수라 가루라 긴나라 마후라가 인비인등고 수시영락.”

 

마땅히 이 무진의보살과 사부대중과 천신, , 야차, 건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가와 사람과 사람 아닌 이들을 어여삐 여겨서 이 영락을 받을지니라.”

 

卽時 觀世音菩薩 愍諸四衆 及於天龍 人非人等 受其瓔珞 分作二分 一分 奉釋迦牟尼佛 一分 奉多寶佛塔.

즉시 관세음보살 민제사중 급어천룡 인비인등 수기영락 분작이분 일분 봉석가모니불 일분 봉다보불탑.

 

곧 그때에 관세음보살이 사부대중과 천신, , 야차, 건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가와 사람과 사람아닌 이들을 어여삐 여겨서 그 영락을 받아 두 몫으로 나누어 한 몫은 석가모니 부처님께 바치시고 한 몫은 다보불탑에 바치셨습니다.

 

無盡意, 觀世音菩薩 有 如是自在神力 遊於娑婆世界.”

무진의, 관세음보살 유 여시자재신력 유어사바세계.”

 

무진의여, 관세음보살은 이렇게 자유자재한 신통의 힘이 있어서 사바세계를 다니느니라.”

 

爾時 無盡意菩薩 爾偈問曰. “世尊妙相具 我今重問彼 佛子何因緣 名爲觀世音

이시 무진의보살 이게문왈. “세존묘상구 아금중문피 불자하인연 명위관세음

 

그때에 무진의 보살이 게송으로 여쭈었습니다. “신비한 상을 갖추신 세존이시여. 제가 지금 저 분의 일을 다시 묻겠습니다. 관세음보살은 어떠한 인연으로 관세음이라 부르나이까?”

   

具足妙相尊 偈答無盡意.

구족묘상존 게답무진의.

 

신비한 상을 갖추신 세존께서 게송으로 무진의보살에게 대답을 하셨습니다.

 

汝聽觀音行 善應諸方所. 弘誓深如海 歷劫不思議 侍多千億佛 發大淸淨願.

여청관음행 선응제방소. 홍서심여해 역겁부사의 시다천억불 발대청정원.

 

그대는 관세음보살의 행을 잘 들으라. 관세음보살은 어느 곳이든지 알맞게 잘 응하느니라. 크나 큰 서원은 바다와 같이 깊고 헤아릴 수 없는 여러 겁 동안을 여러 천억 부처님을 모셔 받들며 청정한 큰 서원을 세웠느니라.

 

我爲汝略說 聞名及見身 心念不空過 能滅諸有苦.

아위여약설 문명급견신 심념불공과 능멸제유고.

 

내 이제 그대에게 간략히 말하리라. 그 이름을 듣거나 그 몸을 보거나 마음에 생각하여 소중히 간직하면 세상의 모든 괴로움이 능히 소멸되리라.

 

假使興害意 推落大火坑 念彼觀音力 火坑變成池. 或漂流巨海 龍魚諸鬼難 念彼觀音力 波浪不能沒.

가사홍해의 추락대화갱 염피관음력 화갱변성지. 혹표류거해 용어제귀난 염피관음력 파랑불능몰.

 

가령 어떤 사람이 해치려는 생각을 품고 불구덩이에 밀어서 떨어뜨려도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 불구덩이는 연못으로 변하게 되리라. 혹 큰 바다에 빠져 떠내려가서 용과 고기와 귀신의 난을 만나더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 파도가 빠뜨리지 못하게 하리라.

 

或在須彌峰 爲人所推墮 念彼觀音力 如日虛空住. 或被惡人逐 墮落金剛山 念彼觀音力 不能損一毛.

혹재수미봉 위인소추타 염피관음력 여일허공주. 혹피악인축 타락금강산 염피관음력 불능손일모.

혹은 높은 산봉우리에 있을 적에 어떤이가 밀어서 떨어뜨려도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 해와 같이 허공에 떠 있게 되리라. 혹 흉악한 사람에게 쫓겨가다가 금강산에 떨어져서 굴러내려도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 털끝 하나도 손상치 않게 되리라.

 

或値怨賊橈 各執刀加害 念彼觀音力 咸卽起慈心. 或遭王難苦 臨刑欲壽終 念彼觀音力 刀尋段段壞.

혹치원적요 각집도가해 염피관음력 함즉기자심. 혹조왕난고 임형욕수종 염피관음력 도심단단괴.

 

혹 원수나 도적에게 둘러 싸여서 제각기 칼을 들고 해치려 하더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 모두 자비한 마음을 내게 되리라. 혹 어쩌다 국가법에 위반되어 형벌을 받아 죽게 되어도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 칼날이 조각조각 부서지리라.

 

或囚禁枷鎖 手足被杻械 念彼觀音力 釋然得解脫. 呪咀諸毒藥 所欲害身者 念彼觀音力 還着於本人.

혹수금가쇄 수족피추계 염피관음력 석연득해탈. 주저제독약 소욕해신자 염피관음력 환착어본인.

 

혹 옥중에 갇혀서 큰 칼을 쓰고 손과 발에 쇠고랑과 족쇄를 채웠더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 저절로 시원하게 벗어나리라. 혹 저주하며 독한 약으로 해치려 하는 자가 있어도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 도리어 그 사람에게 돌아가리라.

 

或遇惡羅刹 毒龍諸鬼等 念彼觀音力 時悉不敢害. 若惡獸圍繞 利牙爪可怖 念彼觀音力 疾走無邊方.

혹우악나찰 독룡제귀등 염피관음력 시실불감해. 약악수위요 이아조가포 염피관음력 질주무변방.

 

혹 흉악한 나찰이나 독한 용이나 여러 가지 악귀들을 만나더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 그들이 해치지 못하게 되리라. 만약 악한 짐승들에게 둘러싸여 험상궂은 이빨과 발톱이 무섭더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 그들이 먼곳으로 달아나게 되리라.

   

蚖蛇及蝮蝎 氣毒煙火然 念彼觀音力 尋聲自廻去. 雲雷鼓掣電 降雹澍大雨 念彼觀音力 應時得消散.

원사급복갈 기독연화연 염피관음력 심성자회거. 운뢰고철전 강박주대우 염피관음력 응시득소산.

 

살무사와 독사와 전갈들이 불꽃같은 독기를 내 뿜더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 그 소리를 듣고 스스로 피해 가리라. 혹 검은 먹구름과 천둥 번개가 치면서 우박과 소나기가 퍼붓더라도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 잠시사이에 흩어져서 걷히게 되리라.

 

衆生被困厄 無量苦逼身 觀音妙智力 能救世間苦. 具足神通力 廣修智方便 十方諸國土 無刹不現身.

중생피곤액 무량고핍신 관음묘지력 능구세간고. 구족신통력 광수지방편 시방제국토 무찰불현신.

 

중생들이 곤액과 핍박을 받아 한량없는 괴로움이 닥치더라도 관세음보살의 미묘한 지혜의 힘이 세간의 모든 고통을 구해 주리라. 신통하고 묘한 힘을 갖추고 지혜의 방편까지 널리 닦아서 시방의 모든 세계 어디에서든지 갖가지 몸을 나타내지 않는 곳 없느니라.

 

種種諸惡趣 地獄鬼畜生 生老病死苦 以漸悉令滅. 眞觀淸淨觀 廣大智慧觀 悲觀及慈觀 常願常瞻仰.

종종제악취 지옥귀축생 생로병사고 이점실영멸. 진관청정관 광대지혜관 비관급자관 상원상첨앙.

 

가지가지 험하고 나쁜 갈래와 지옥과 아귀들과 축생에까지 나고 늙고 병들고 죽는 고통을 차츰차츰 모두 다 없애 버리네. 참된 관찰과 청정한 관찰과 넓고 크신 지혜의 관찰과 가엾이 여기는 관찰과 자비로운 관찰을 언제나 원하고 언제나 우러러보네.

 

無垢淸淨光 慧日破諸暗 能伏災風火 普明照世間. 非體戒雷震 慈意妙大雲 澍甘露法雨 滅除煩惱焰.

무구청정광 혜일파제암 능복재풍화 보명조세간. 비체계뇌진 자의묘대운 주감로법우 멸제번뇌염.

때 묻지 않은 청정하고 맑은 광명이 태양같은 지혜로 어둠을 깨고 풍재와 화재들을 굴복시키고 골고루 맑은 빛이 세상을 비추네.자비는 체()가 되고 계행은 우뢰가 되고 인자한 마음은 아름다운 큰 구름이 되어 감로의 법의 비를 뿌려주어서 번뇌의 뜨거운 불꽃을 소멸하리라.

 

諍訟經官處 怖畏軍陣中 念彼觀音力 衆怨悉退散. 妙音觀世音 梵音海潮音 勝彼世間音 是故須常念.

쟁송경관처 포외군진중 염피관음력 중원실퇴산. 묘음관세음 범음해조음 승피세간음 시고수상념.

 

송사하고 다투는 관청에서나 무섭고 겁이 나는 군대의 진중에서도 관세음보살을 생각하는 거룩한 힘으로 원수들을 물리쳐서 흩어지게 하네. 아름다운 음성의 관세음보살이여 범천왕의 음성과 해조음의 소리 세간의 음성과 견줄 수 없네. 그러므로 언제나 생각 하여라.

 

念念勿生疑 觀世音淨聖 於故惱死厄 能爲作依怙. 具一切功德 慈眼視衆生 福聚海無量 是故應頂禮.”

염념물생의 관세음정성 어고뇌사액 능위작의호. 구일체공덕 자안시중생 복취해무량 시고응정례.”

 

늘 생각하고 의심하지 마라. 관세음보살같은 청정한 성인은 괴로움과 번뇌와 죽는 재앙에서 능히 믿고 의지처가 되리라. 여러가지 공덕을 다 갖추시고 자비하신 눈으로 중생을 보며 복덕의 무더기는 바다같이 한량 없나니 그러므로 마땅히 머리숙여 예배하여라.”

 

爾時 持地菩薩 卽從座起 前白佛言.

이시 지지보살 즉종좌기 전백불언.

 

그때에 지지보살이 자리에서 일어나 부처님 앞에 나아가 말씀드렸습니다.

 

世尊, 若有衆生 聞是觀世音菩薩普門品 自在之業 普門示現 神通力者 當知是人 功德不少.”

세존, 약유중생 문시관세음보살보문품 자재지업 보문시현 신통력자 당지시인 공덕불소.”

 

세존이시여, 만일 어떤 중생이 이 관세음보살보문품의 자재하신 일과 방편으로 나타내시는 신통의 힘을 듣는 이가 있으면 이 사람의 공덕이 적지 아니함을 마땅히 알 수 있겠습니다.“

 

佛說是 普門品時 衆中 八萬四千衆生 皆發無等等 阿耨多羅三藐三菩提心.

불설시 보문품시 중중 팔만사천중생 개발무등등 아뇩다라삼먁삼보리심.

 

부처님께서 이 보문품을 설하실 때에 팔만사천 중생들이 모두 견줄 수 없는 최상의 깨달음에 대한 마음을 내었습니다.

 

觀世音菩薩普門品 終

이렇게 하여 관세음보살 보문품 1편 독송을 마칩니다.

   
1453 번째로 읽음
작성 일자 : 2014/02/13 20:18
수정 일자 : 2014/02/13 20:18